False Friends (wollen vs. werden vs. bekommen) — Or why Germans become hot dogs

If there is one caveat that most people hear when learning a second language, it is to be aware of false friends. English and German are full of these false friends. I’m not going to get into all of them of even very many but there are three that you need to be careful of and they are all verbs: werden (to become), wollen (to want), bekommen (to get).

We’ve moved. You’ll find the full article here: http://marathonsprachen.com/false-friends/

Advertisements

3 comments

  1. […] One last caveat. Do not mix us the German werden (will) for wollen (to want). This is an easy mistake, but completely changes the meaning. See here for more info. […]

  2. […] Werden vs. Wollen […]

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: