wenn or ob — if only they were simpler to understand

When a language presents two different words used in two different yet similar cases where your first language uses just one word, it becomes a little tricky. In German the conditional words “wenn” and “ob” pose a problem for many English speakers. This is true especially because “wenn” sounds like the English word “when”, which is one of the meanings. But they also both mean “if”.

We’ve moved. You’ll find the full article here: http://marathonsprachen.com/wenn-or-ob-if-only-there-were-simpler-to-understand/


One comment

  1. […] Last week we discussed when we use the conjunctions “wenn” and “ob” in their meaning of “if”. In the introduction to the post we also saw that “wenn” can also mean “when”. This is another place where German presents some difficulty. […]

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: